starsze
nowsze
1
1+
2-
2
2+
3-
3
3+
4-
4
4+
5-
5
5+
6-
6
oceń zdjęcie | skomentuj ocenę | 2 głosy | średnia głosów: 6
Skomentuj zdjęcie
ZPKSoft
+4 głosów:4
Świetna nazwa ulicy a Do Psów też macie ? ;-)
2025-09-18 11:20:52 (9 miesięcy temu)
vetinari
+2 głosów:2
do ZPKSoft: Tu raczej chodzi o ulice prowadzącą do pukntu wysokści, punkty geodezyjny ?
Komentarz został edytowany przez użytkownika - powód: czeski błąd ☺
2025-09-18 11:28:32 (9 miesięcy temu)
do vetinari: To by było "do kot": kota - kot, jak kotwa - kotw.
2025-09-18 11:30:20 (9 miesięcy temu)
vetinari
+2 głosów:2
do polskup: Po naszemu kotek,albo kot jest kočka, ale kóta jest wlaśnie nazwa tego punktu geodezyjnego.☺☺☺ Niejest to pireswzsy przypadek kiedy ktoś tlumaczyl za pomocą googla. Kiedy wlaśnie szukalem przetlumaczenie tego punktu geoddezyjnego, to mi wójek google odrazu zaproponowal...kota ☺☺☺
2025-09-18 11:36:30 (9 miesięcy temu)
polskup
+1 głosów:1
do vetinari: Po polsku to się nazywa "punkt wysokościowy", natomiast słowo "kota" stosuje się bardzo rzadko, np. w wojsku o wzgórzach bez nazw, np. kota 502. W geodezji natomiast mówimy o punktach osnowy geodezyjnej pionowej, ale to nie to samo, co kota. To kota z zakotwionym reperem :)
2025-09-18 11:44:35 (9 miesięcy temu)
vetinari
+3 głosów:3
do polskup: No, to chodzi o tą kote, czeski kóta. Czasami się, zwlaścza tutaj, natrafiają smieśne przypadky tlumaczenia. Kiedy Izka nostrifikowala swoje wykśtacenie, to jej przyśięgly tlumacz sądowy przetlumaczyl jej dyplom sztuk plastycznych jako technik tworzyw sztucznych (plastických hmot) nieźartuje. 99% miejscowych uźywa gware, w domu, w źyciu...i z tego pochodzą takie przypadky tlumaczenia.
2025-09-18 11:51:19 (9 miesięcy temu)
polskup
+2 głosów:2
do vetinari: To rzeczywiście obciach, żeby tłumacz przysięgły takiego babola napisał :) Błędów z tłumaczenia automatycznego jest dużo, rozmawialiśmy o tym, ale rzeczywiście głupio, gdy trafiają się jak na zdjęciu - w sprawach urzędowych czy reprezentacyjnych.
2025-09-18 11:58:57 (9 miesięcy temu)
vetinari
+1 głosów:1
do polskup: Paru ulic juź zmnienialo nazwe po uprzedzeniu, tz.polską nazwe. I nie tylko ulic ☺
Komentarz został edytowany przez użytkownika - powód: czeski błąd ☺
2025-09-18 12:02:43 (9 miesięcy temu)
tatranclimber
+6 głosów:6
Nazwa Koty odnosi się do nazwy dawnej miejscowości Koty (Kotty). Dziś Koty to tylko nazwa, ale dawniej była to niewielka miejscowość pomiędzy Mistrzowicami, Górnym i Dolnym Żukowem. Z ciekawostek dodam iż w 1838 r. Paul Gorgosch z Cieszyna i Johann Franck z Koniakowa k. Cieszyna wystosowali wniosek o pozwolenie na założenie kopalni w Kotach na gruntach dwóch gospodarzy, z którymi byli domówieni. We wniosku wpisano że chodzi o wydobywanie minerałów jednak chodziło o rudę żelaza, gdyż ta była we wszystkich sąsiednich miejscowościach. Zatem tym razem nie Komora Cieszyńska, ale prywatna inicjatywa.
Komentarz został edytowany przez użytkownika - powód: uzupełnienie
2025-09-18 12:39:20 (9 miesięcy temu)
vetinari
+1 głosów:1
do tatranclimber: No to mamy jasny przypadek tz.Czeskiego błądu" ☺☺☺ Błędnie przetlumaczono na czeski dawną nazwe tej ulicy, nawiązującą do dawnej miejscowości, czy moźe osady. Poprawnie by mialo brzemieć chyba Koutovská. To długie ó jest troche mylące, jak by czechopolonizums ☺
2025-09-18 14:11:21 (9 miesięcy temu)
stoik
 
+1 głosów:1
Co do Kotów jako przysiółek pod Cieszynem - udało mi się znaleźć jedną wzmiankę pod Obecnie chyba nazwa jednej z odległych części miasta.
Komentarz został edytowany przez użytkownika - powód: edycja
2025-09-19 17:21:11 (9 miesięcy temu)
tatranclimber
Na stronie od 2020 marzec
6 lat 3 miesiące 20 dni
Dodane: 18 września 2025, godz. 11:13:33
Autor zdjęcia: tatranclimber
Autor: tatranclimber ... więcej (4913)
Rozmiar: 2667px x 2000px
Aparat: SM-A515F
1 / 185sƒ / 2ISO 325mm
2 pobrania
313 odsłon
6 średnia ocen
Poprzednie i następne zdjęcia tatranclimber
Obiekty widoczne na zdjęciu