|
starsze nowsze oceń zdjęcie | skomentuj ocenę | 10 głosów | średnia głosów: 6
1982 , Fragment elewacji naroźnej kamienicy przy Głęboka 4 - Olszaka 2.Skomentuj zdjęcie
|
2 pobrania 199 odsłon 6 średnia ocen Poprzednie i następne zdjęcia vetinari Obiekty widoczne na zdjęciu Głęboka 4 - Olszaka 2 więcej zdjęć (50) Architekt: Kilian Köhler Wykonawca: Ludwig Kametz Zbudowano: 1912 Dawniej: Kamienica Eduarda Kröglera Narożna kamienica przypisana był do dzielnicy Miasto z numerem konskrypcyjnym 195. Numer posesji był podwójny. Dla ówczesnej Kronprinzessin Stephaniestrasse był to nr 4, zaś dla Rosengasse nr 2. Obiekt wzniesiono w 1912 r. na miejscu wyburzonej kamienicy, która należała do rodziny Kröglerów. Architektem był Kilian Köhler z Wiednia. Prace budowlane przeprowadził Ludwig Kametz. Właścicielem nowej kamienicy został Eduard Krögler - kupiec. W okresie międzywojnia budynek należał do Edwarda Kröglera oraz Herminy Erler. ul. Głęboka więcej zdjęć (1296) Dawniej: Kronprinzessin Stephaniestr. + Erzherzog Karlstr., Legionów, Armii Czerwonej Główna arteria starego Cieszyna, prowadzi od Góry Zamkowej do Rynku, niegdyś najważniejszy trakt handlowy miasta. Pierwotnie zabudowana domami podcieniowymi połączonymi systemem tarasów i schodów, ucierpiała podczas pożaru w 1789 r. - zachowało się kilka kamienic podcieniowych z przełomu XVIII i XIX w. W XIX i XX w. zabudowana kamienicami mieszczańskimi w stylu historycznym i eklektycznym. Głęboka to nazwa-bumerang. Jakby nie nazywano ulicy, to wracano do starej nazwy. A była to kiedyś ulica Arcyksiężniczki Stefanii, synowej cesarza Franciszka Józefa. W czasie I wojny światowej nazywana była Karl Franz Josef-Strasse. W 1920 roku wrócono do Głębokiej, ale czternaście lat później uznano, że będzie się nazywać ulicą Legionów. W czasie II wojny światowej niemieccy okupanci - o dziwo - wrócili do tradycyjnej nazwy (w wersji Tiefe Gasse). Komuniści nie darowali Głębokiej i nazwali ją Armii Czerwonej. W 1990 roku wrócono do historycznej nazwy. W 1881 zmieniono nazwę na Kronprinzessin Stephaniestrasse, po czym wywieszono tablice uliczne wyłącznie w języku niemieckim tak jak wcześniej postąpiono na rynku. Również w tym samym roku rada miejska uchwaliła zdjąć resztę dwujęzycznych tablic i zastąpić je wyłącznie niemieckojęzycznymi. W 1898 r. ulicę wybrukowano granitową kostką. ul. Olszaka Wacława więcej zdjęć (166) Dawniej: Rosengasse |