|
starsze nowsze oceń zdjęcie | skomentuj ocenę | 12 głosy | średnia głosów: 5.65
13 lipca 2014 , Korytarzem można zejść z biblioteki, to znaczy z centrum miasta, koło piwnic na ul. Trzech Braci. Według pani, która nas tam wpuściła, ta droga służyła podczas II wojny światowej do ucieczek przed Gestapo ze starego rynku. Kiedyś jej to opowiadał Żyd, pamiętający tamte czasy, który wtedy uciekł i uratował swoje życie... Kto wie - może to "urban legend"...Skomentuj zdjęcie
|
Dodane: 14 lipca 2014, godz. 7:37:19 Autor zdjęcia: vetinari Rozmiar: 1600px x 2400px Aparat: Canon EOS 1000D 1 / 13sƒ / 3.5ISO 80018mm
1 pobranie 1273 odsłony 5.65 średnia ocen Poprzednie i następne zdjęcia vetinari Obiekty widoczne na zdjęciu Wnętrza więcej zdjęć (4) Biblioteka Miejska więcej zdjęć (28) Architekt: Alois Jedek Wykonawca: Alois Jedek Zbudowano: 1897-1898 Dawniej: Deutsches Haus Zabytek: A-536/87 z 15.10.1987 Historia kamienicy - ul. Głęboka więcej zdjęć (1297) Dawniej: Kronprinzessin Stephaniestr. + Erzherzog Karlstr., Legionów, Armii Czerwonej Główna arteria starego Cieszyna, prowadzi od Góry Zamkowej do Rynku, niegdyś najważniejszy trakt handlowy miasta. Pierwotnie zabudowana domami podcieniowymi połączonymi systemem tarasów i schodów, ucierpiała podczas pożaru w 1789 r. - zachowało się kilka kamienic podcieniowych z przełomu XVIII i XIX w. W XIX i XX w. zabudowana kamienicami mieszczańskimi w stylu historycznym i eklektycznym. Głęboka to nazwa-bumerang. Jakby nie nazywano ulicy, to wracano do starej nazwy. A była to kiedyś ulica Arcyksiężniczki Stefanii, synowej cesarza Franciszka Józefa. W czasie I wojny światowej nazywana była Karl Franz Josef-Strasse. W 1920 roku wrócono do Głębokiej, ale czternaście lat później uznano, że będzie się nazywać ulicą Legionów. W czasie II wojny światowej niemieccy okupanci - o dziwo - wrócili do tradycyjnej nazwy (w wersji Tiefe Gasse). Komuniści nie darowali Głębokiej i nazwali ją Armii Czerwonej. W 1990 roku wrócono do historycznej nazwy. W 1881 zmieniono nazwę na Kronprinzessin Stephaniestrasse, po czym wywieszono tablice uliczne wyłącznie w języku niemieckim tak jak wcześniej postąpiono na rynku. Również w tym samym roku rada miejska uchwaliła zdjąć resztę dwujęzycznych tablic i zastąpić je wyłącznie niemieckojęzycznymi. W 1898 r. ulicę wybrukowano granitową kostką. |