6 maja w godz. 9:00 - 12:00 wystąpią przerwy w działaniu strony - nie udało się wszystkiego zrobić we wtorek, ciąg dalszy w środę.
| zapomniałem hasło | nowe konto | dodaj zdjęcie
Mapa
Nieistniejące
Komentarze Kresy Kresy + Polska Panoramy Pomoc

Za wpłaty ze zrzutka.pl oraz cegiełek kupione zostały:

  • Dyski twarde Seagate Exos X22 20TB x 2 = 2500 zł
  • Router TP Link Archer X55 AX3000 = 277 zł
  • Serwer plików NAS QNAP TS-673A-8G = 4677 zł

Przeznaczenie: kopie zapasowe strony (obecnie wykonywane są ręcznie na domowym komputerze)

zdjęcie 1 zdjęcie 2 zdjęcie 3

wczytywanie danych...

Ulica Tagore`a

proszę czekać...
Ostatnie dyskusje
WW
Istnieje problem z ulicą Tagore'a, ponieważ system nie przyjmuje apostrofów :)
2012-02-14 14:46:50 (14 lat temu)
Tinalka
+1 głosów:1
Mieszkam od roku 1964 do dziś w drugim, tym małym bloku na zdjęciu, przy ulicy Tagore 1. Wszyscy używają tej pisowni. Wiadomo, że Rabindranath Tagore był Hindusem i według ich odmiany powinniśmy mówić pana Tagora, nie Tagore czy Tagore'a, Cóż, polscy urzędnicy nie zadali sobie trudu żeby to sprawdzić i zostało to, co mamy obecnie. Ludzie piszą różnie, ważne, że korespondencja dochodzi. :) Aha, żeby nie było, poprawna wymowa sprawdzona u źródła.
2016-07-10 13:52:59 (9 lat temu)
WW
do WW: Ktoś "poprawił" nazwę ulicy - dlaczego?
2012-02-14 17:19:41 (14 lat temu)
Julo
+1 głosów:1
do WW: Zamiast aposrofu zwykłego ' wstawiłem odwrotny ` (optycznie różnica nieznaczna, za to może być kłopot przy wyszukiwaniu, chociaż kłopot mniejszy, niż by miało w ogóle nie być żadnego znaku w tym miejscu).
2012-02-14 18:09:41 (14 lat temu)
do Julo: A po co takie dziwadło? Tagore albo Tagorego
2012-02-14 18:43:15 (14 lat temu)
WW
+1 głosów:1
do mamik: Sprawa jest skomplikowana. Po pierwsze Julo znalazł optycznie dobre wyjście, ale rzeczywiście może być problem przy wyszukiwaniu. Po drugie - to do mamika - PWN swoje, a oficjalna nazwa ulicy swoje. Po trzecie ktoś dodał do nazwy ulicy imię "Rabindranatha", a w Łodzi na FP udało się na szczęście utrzymać pisownię ulic wyłącznie w formie nazwiska, więc prosiłbym o uszanowanie tego.
2012-02-14 18:54:40 (14 lat temu)
do WW: Na oficjalnej mapie w UM Łodzi jest ulica Tagore. Tej drugiej wersji z apostrofem nie ma.
2012-02-14 19:08:16 (14 lat temu)
WW
do mamik: Poszukałem w sieci dokumentów UMŁ, no i niestety na jednych jest Tagore'a, a na drugich Tagore. Wspaniały urząd, ale w tej sytuacji Mamik ma rację, nie ma co wspierać wersji niesłownikowej - proponuję "ul. Tagore".
2012-02-14 19:24:08 (14 lat temu)
do WW: W Łodzi mam rację ale w Warszawie chyba jest urzędowo z apostrofem. Chociaż na ichniej mapie też jest zwykłego Tagore
2012-02-14 19:37:35 (14 lat temu)
Julo
+1 głosów:1
do mamik: Z apostrofem czy bez apostrofu zależy wg zasad języka polskiego tylko i wyłącznie od tego, czy "E" na końcu nazwiska jest nieme, czy też nie. Jeśli to nazwisko w mianowniku czyta się "z francuska", z niemym "E" czyli "tagor", to dopełniacz czytamy "tagora" i piszemy "Tagore'a". Jeśli zaś w mianowniku czytamy to nazwisko ze słyszalnym "E", czyli "tagore" (jak w nazwiskach Hanke, Zemke), to wówczas dopełniacz jest "Tagorego" (tak jak Hankego i Zemkego). Już-już chciałem napisać, że nie mam pojęcia jak się czyta w rzeczywistości to bengalskie nazwisko (w oryginale zapis wygląda tak: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর), ale na szczęście natrafiłem w Wikipedii na plik dźwiękowy - - na którym wsłuchać się można, że to "E" jest jednak nieme. A stąd wniosek, że jednak apostrof być powinien: Tagore'a.
2012-02-14 20:05:25 (14 lat temu)
do Julo: Czyli słownik PWN się myli?
2012-02-14 20:41:24 (14 lat temu)
Julo
+1 głosów:1
do mamik: Przypuszczam, że pan redaktor słownika nie uważał na lekcjach języka hindi ;-) i dlatego właśnie wydaje mu się że nazwisko noblisty czyta się "tagore". Tymczasem rodowici bengalczycy nagrali wyraźnie: "tagor". PWN, tak jak Encyclopedia Britanica, także ma błędy...
2012-02-14 20:47:54 (14 lat temu)
do Julo: Wersja bez apostrofu wygląda ładniej ;-)
2012-02-14 20:52:24 (14 lat temu)
do mamik: De gustibus non est disputandum
2012-02-14 20:55:46 (14 lat temu)
do Tinalka : Według Słownika Nazewnictwa Miejskiego Łodzi przygotowanego przez grupę językoznawców nazwa ulicy brzmi: R. Tagorego.
Ciekawe, na czym oparto się publikując taką formę. Mimo, że językoznawca powinien wiedzieć najlepiej, to jednak ja bym podszedł do tego z rezerwą.
Komentarz został edytowany przez użytkownika - powód: dodanie linku
2016-07-11 20:10:03 (9 lat temu)
Pokaż na mapie
1 Dyskusja (ostatnia 9 lat temu)
Obiekt na mapie
Kontakt do administratorów strony Fotopolska.Eu: | Regulamin serwisu: https://fotopolska.eu/2,artykul.html
© Copyright 2012 Neo & Siloy
Kolokacja serwerów Amsnet
Ostatnio przeglądane: mielenko gryfińskie conieco cieszyn Stary Sącz Stary Sącz conieco cieszyn Radomsko Radomsko Solec Zdrój przysłop potócki Koszalin Koszalin przysłóp potócki jaskowa ostre ostre szkoła podstawowa szkoła podstawowa prusów prusów boracza bendoszka lubomierz krakowska krakowska bendoszka praszywka wielka racza wielka racza Gumniska przegibek przegibek Radomsko Radomsko sobków sobków